-
1 send up a report
1) Общая лексика: направить доклад (начальству), направить сообщение (начальству), направить доклад (сообщение, начальству)2) Дипломатический термин: направить доклад (в высшую инстанцию), повышать -
2 send up a report
-
3 to send up a report
1) направить доклад (в высшую инстанцию)2) повышатьEnglish-russian dctionary of diplomacy > to send up a report
-
4 send up
[ʹsendʹʌp] phr v1. повышатьto send up prices [pressure] - повышать цены [давление]
2. отправлять (обыкн. в высшую инстанцию)to send up a report - направить доклад /сообщение/ ( начальству)
3. школ. вызывать (к директору и т. п. для наказания или поощрения)4. взорватьa convoy of petrol lorries was sent up in flames - колонна бензовозов взлетела на воздух
5. запускатьto send up a rocket [a trial balloon] - запускать ракету [пробный шар]
6. 1) высмеивать, разыгрывать (кого-л.)2) пародировать, изображать сатирическиin their sketch they send up fashionable women who work for charitable causes - их скетч представляет собой сатиру на светских дам, занимающихся благотворительностью
7. амер. сл. посадить в тюрьму -
5 send
1) посылать, отправлять- send smb. as ambassador- send smb. on an errand2) передавать (по радио)•- send up- send out- send in -
6 report
1. n1) доклад; отчет2) сообщение; сводка; репортаж•to address report (to) — направлять доклад / отчет (кому-л.)
to adopt report — одобрять / утверждать доклад
to approve report — одобрять / утверждать доклад
to bring the report up-to-date — включать в доклад самые последние сведения / данные; пополнять доклад новыми данными; обновлять содержание доклада
to carry report — помещать сообщение ( в газете), передавать сообщение ( по радио или телевидению)
to complete / to conclude a report — заканчивать доклад / сообщение
to consider a report — рассматривать доклад / отчет
to contest a report — оспаривать какое-л. сообщение
to deliver report — выступать с докладом; делать доклад
to draw up a report — готовить / составлять доклад
to finalize a report — завершать / окончательно оформлять доклад
to forward a report to smb — направлять доклад / отчет кому-л.
to give a report on smth — делать отчет о чем-л.
to include smth in a report — включать / заносить что-л. в доклад
to issue a report — опубликовывать / обнародовать доклад
to keep a report under lock and key to prevent leaks — держать доклад за семью замками во избежание утечки информации
to leak a report to the press — давать "утечку" сообщения прессе, "сливать" сообщение в прессу
to make a report — выступать с докладом; делать доклад
to make a report "Restricted" — относить отчет к категории материалов "для служебного пользования"
to make comments on a report — комментировать доклад; делать комментарий / критические замечания к докладу
to mention smth in a report — упоминать / констатировать / отмечать что-л. в докладе
to prepare a report — готовить / составлять доклад
to present a report (to smb) — представлять доклад (кому-л.)
to release a report — опубликовывать / обнародовать доклад
to submit a report for smb's consideration — представлять доклад на рассмотрение кому-л.
- accounting reportto unveil a report — опубликовывать / обнародовать доклад
- accurate report
- administrative report
- analytical progress report
- annual report
- army report
- authenticated report
- background report
- basic theses of report
- bimonthly reports
- brief outline report
- circumstantial report
- conflicting report
- confused report
- confusing report
- congressional report
- consolidated report
- contradictory reports
- debate on report
- declassification of report
- derestriction of report
- detailed report
- discussion of report
- documentary report
- draft report
- efficiency report
- expert's report
- eyewitness report
- factual report
- false report
- favorable report
- feasibility report
- final report
- financial report
- fresh report
- full report
- general report
- heads of report
- independent confirmation of report
- in-depth report
- information report
- initial report
- intelligence report
- interim report
- intermittent reports
- interview report
- joint report
- leaked report
- leave report
- liaison report
- majority report
- market report
- material balance report
- medical report
- minority report
- mission report
- monthly report
- news report
- nil report
- observations on report
- official report
- on-the-spot report
- optimistic report
- periodic report
- political report
- preliminary report
- premature report
- press report
- progress report
- provisional report
- quarterly report
- regular reports
- report cleared by censors
- report just in
- report just out
- report of the Secretary General
- report on the management
- reports are consistent with other evidence
- reports come from reliable sources
- reports filter out that...
- reports filter through that...
- reports quoting Lebanese sources
- reports reaching here
- reports say that...
- routine weather report
- secret report
- shorthand report
- six-monthly report
- special report
- statistical report
- substantive report
- summary report
- supplementary report
- terminal report
- travel expense report
- uncensored report
- unconfirmed report
- United Nations report
- unjust report
- unofficial report
- unverified report
- upcoming report
- updated report
- veracity of report
- verbatim report
- well founded report 2. vдокладывать; сообщать; представлять отчетto report back to smb — отчитываться перед кем-л., докладывать результаты
to report for a country — быть журналистом какой-л. страны
to report for a newspaper from a country — быть корреспондентом газеты в какой-л. стране
to report on smth — сообщать о чем-л.
to report personally to President — подчиняться / докладывать лично президенту
- the republic is reported back to normalto report to one's government — делать доклад / докладывать результаты своему правительству
-
7 send up
1. phr v повышать2. phr v отправлятьsend off — отсылать, отправлять
3. phr v школ. вызывать4. phr v взорвать5. phr v запускать6. phr v высмеивать, разыгрывать7. phr v пародировать, изображать сатирическиin their sketch they send up fashionable women who work for charitable causes — их скетч представляет собой сатиру на светских дам, занимающихся благотворительностью
8. phr v амер. сл. посадить в тюрьмуСинонимический ряд:find guilty (verb) adjudge; attaint; condemn; convict; declare guilty; find guilty; pass judgment; rap; sentence -
8 report
1) отчёт; доклад2) акт, протокол3) сводка•to report about — сообщать, докладывать
- report of the directors - engineering report - feasibility report - inspection report - monthly report - periodical report - preparation of a feasibility report - progress report - progress maintenance report - quality report - quarterly report - test report - weather reportto send a feasibility report under separate cover — высылать технико-экономическое обоснование (ТЭО) отдельным пакетом
* * *1. акт; протокол2. доклад; сообщение; отчёт3. сводка- progress report
- test report -
9 send
send гл.
1) а) посылать, отправлять;
отсылать, направлять I sent her send a letter( via E-mail) ≈ я послала ей (по электронной почте) письмо her children were sent to prison ≈ ее деток отправили за решетку she sent him upstairs ≈ она отослала его наверх Send the money to this address, and the goods will be sent to your home. ≈ Отправьте деньги по этому адресу, и товары пришлют вам на дом. Syn: deliver, dispatch, forward, ship, transmit Ant: keep, receive, retain б) давать знать, извещать о себе send to me tomorrow ≈ известите меня завтра
2) а) бросать, посылать (мяч, пулю и т. п.) ;
направлять (что-л. куда-л.) с силой to send a bullet through one's head ≈ застрелиться б) направлять удар;
ниспосылать (дождь) ;
насылать( чуму, бедствия и т. п.)
3) приводить в какое-л. состояние Jane's school report sent father into a terrible temper. ≈ Отчет об успеваемости Джейн ужасно рассердил отца. This warm sun sends me to sleep. ≈ От такого жаркого солнца меня клонит ко сну. send flying
4) радио передавать ∙ send across send after send ahead send along send around send away send before send down send for send forth send forward send in send off send on send out send over send round send under send up to send smb. packing/flying, to send smb. to the rightabout ≈ прогнать, выпроводить кого-л. (см. тж. send
4)) send word send to Coventry посылать, присылать, отправлять, отсылать - to * help посылать /присылать/ помощь - to * a warning послать /сделать/ предупреждение - to * a case to hospital направить больного в больницу - to * a child to school отдать ребенка в школу - to * smb. one's compliments /one's love, one's respect/ передать кому-л. привет - to * smth. by mail послать что-л. почтой - to * smth. through /with/ smb. посылать что-л. через кого-л. /с кем-л./ - to * smb. on an errand послать кого-л. с поручением - to * smth. to be mended отдать что-л. в починку /в ремонт/ - to * goods by train отправлять товар поездом - your question sent me to the dictionary ваш вопрос заставил меня обратиться к словарю - a car was sent for me за мной прислали машину - keep the box until I * for it оставьте ящик у себя, пока я не пришлю за ним передавать - * the wine round передайте вино по кругу, обнесите всех вином - to * sheets to the wash отдать простыни в стирку извещать;
давать знать - * me in the morning известите меня утром - if you don't *, I'll not come если вы мне не дадите знать, я не приду (for) вызвать, пригласить - to * smb. for smth., smb. посылать кого-л. за кем-л., чем-л. - to * for the doctor послать за врачом;
вызвать врача - the plumber has been sent for вызвали сантехника;
за сантехником пошли заказать, выписать - to * for a book on wild birds выписать ккнигу о лесных птицах - "* now for a free catalogue" "не откладывая, закажите бесплатный каталог" (в объявлении) направлять (удар) ;
бросать - to * several shots into the enemy послать несколько выстрелов вдогонку врагу - the gun *s a ball 2000 yards ружье бьет на 2000 ярдов - I sent aa blow to his chin я ударил его в подбородок - he sent the ball between the gateposts он послал мяч в ворота (радиотехника) передавать - the ship's radio *s on a special band судовое радио передает в особом диапазоне приводить в какое-л. состояние - to * smb. mad /off his head, out of his mind/ сводить кого-л. с ума - to * smb. to sleep усыпить кого-л. - to * smb. to destruction уничтожить кого-л. - to * ssmb. sprawling сбить кого-л. с ног - to * smb. reeling заставить кого-л. пошатнуться /зашататься/ - to * smb. into a rage привести в ярость, взбесить кого-л. (сленг) исполнять или слушать джазовую музыку, доводя себя до экзальтации приводить в восторг, экстаз (возвышенно) ниспослать,, даровать;
насылать - to * a plague on a country наслать на страну чуму - to * much rain ниспослать дождь - what does fortune * us? что готовит нам судьба? > to * word to smb. сообщить /дать знать/ кому-л. > * me word of your arrival сообщите мне о своем приезде > to * smb. to Coventry( сленг) прекратить общение с кем-л., бойкотировать кого-л. > to * to the skies( сленг) отправить на тот свет, прикончить, убить > to * smb. packing, to * smb. to the right-about прогнать /выгнать, уволить/ кого-л. > to * smb. about his business прогнать, вытурить кого-л.;
осадить, поставить на место кого-л.;
послать кого-л. ко всем чертям;
дать от ворот поворот > to * up the wall вывести из себя, привести в ярость the punch sent the fighter reeling боксер зашатался от удара;
to send to sleep усыпить send бросать, посылать (мяч и т. п.) ;
to send a bullet through прострелить ~ бросать ~ направлять ~ ниспосылать (дождь) ;
насылать (чуму) ~ вчт. отправить ~ вчт. отправка ~ вчт. отправлять ~ отправлять ~ отсылать ~ радио передавать ~ (радио) передавать ~ передавать ~ посылать, отправлять, отсылать ~ (sent) посылать, отправлять;
отсылать;
to send a letter airmail послать письмо авиапочтой ~ посылать ~ приводить в определенное состояние ~ присылать ~ приводить в (какое-л.) состояние send бросать, посылать (мяч и т. п.) ;
to send a bullet through прострелить ~ (sent) посылать, отправлять;
отсылать;
to send a letter airmail послать письмо авиапочтой ~ away посылать;
to send away (for smth.) посылать (за чем-л.) ~ away посылать;
to send away (for smth.) посылать (за чем-л.) ~ away прогонять;
увольнять ~ by air отправлять авиапочтой ~ by registered mail отправлять заказным письмом ~ down исключать или временно отчислять из университета ~ down понижать (напр., цены) ;
send for посылать за, вызывать;
to send for a doctor послать за врачом;
send forth испускать, издавать ~ down понижать (напр., цены) ;
send for посылать за, вызывать;
to send for a doctor послать за врачом;
send forth испускать, издавать ~ for посылать ~ down понижать (напр., цены) ;
send for посылать за, вызывать;
to send for a doctor послать за врачом;
send forth испускать, издавать ~ in подавать (заявление) ;
представлять (экспонат на выставку) ;
to send in one's name записываться( на конкурс и т. п.) ~ in подавать заявление ~ in подавать (заявление) ;
представлять (экспонат на выставку) ;
to send in one's name записываться (на конкурс и т. п.) ~ off отправлять ~ off отсылать (письмо, посылку и т. п.) ~ off отсылать ~ off прогонять ~ off устраивать проводы ~ on approval отправлять после получения разрешения ~ out выпускать, испускать;
излучать;
the trees send out leaves деревья покрываются листвой ~ out выпускать ~ out отправлять, рассылать ~ out рассылать to ~ flying отшвырнуть (см. тж.) ;
to send (smb.) sprawling сбить (кого-л.) с ног to ~ (smb.) to Coventry прекратить общение (с кем-л.) ;
бойкотировать (кого-л.) the punch sent the fighter reeling боксер зашатался от удара;
to send to sleep усыпить sleep: to send (smb.) to ~ усыпить (кого-л.) ;
to put to sleep уложить спать to ~ (smb.) packing (или flying), to ~ (smb.) to the rightabout прогнать, выпроводить (кого-л.) ~ up направлять вверх ~ up амер. sl. приговорить к тюремному заключению;
to send word сообщать, извещать ~ up амер. sl. приговорить к тюремному заключению;
to send word сообщать, извещать she sent the children into the garden она отправила детей в сад погулять ~ out выпускать, испускать;
излучать;
the trees send out leaves деревья покрываются листвой -
10 send
[send]гл.; прош. вр., прич. прош. вр. sent1)а) посылать, отправлять; отсылать, направлятьto send smb. away for smth. — посылать кого-л. за чем-л.
I sent her a letter (via E-mail). — Я послала ей (по электронной почте) письмо.
She sent him upstairs. — Она отослала его наверх.
Send the money to this address, and the goods will be sent to your home. — Отправьте деньги по этому адресу, и товары пришлют вам на дом.
When the doctor arrives, send him up, will you? — Когда придёт доктор, пригласите его наверх, хорошо?
The youngest son was sent out to Canada. — Младшего сына отправили в Канаду.
Send the letters along to my office. — Отправьте письма прямо в мой офис.
Her children were sent to prison. — Её детей отправили за решётку.
If your children don't behave properly, I will send you out of the classroom. — Дети, если вы не будете вести себя как следует, я велю вам выйти из класса.
Two soldiers were sent ahead of the main group to examine the position. — Двух солдат отправили впереди основного отряда - на разведку.
Two men were sent up to the top of the mountain. — Двух человек отправили на вершину горы.
I'll send out some more money as soon as I have some. — Как только у меня появятся деньги, я вышлю ещё.
I'll send the book along to you in a few days. — Я отправлю вам книгу через несколько дней.
Syn:Ant:б) отдавать, передаватьto send smb. over to the police — передать кого-л. в руки полиции
to send smb. before the court — вызывать кого-л. в суд
в) (send after / for) посылать за (кем-л.); вызывать, приглашать (кого-л.)г) ( send after) посылать письмо или записку (кому-л.)He had not been gone more than a week when his mother sent after him to ask how he was. — Ещё и недели не прошло с тех пор, как он уехал, а мать уже послала ему письмо с расспросами о том, как у него дела.
We have sent away for a new dictionary. — Мы заказали новый словарь.
2) давать знать, извещатьSend to me if you have some news. — Известите меня, если у вас появятся новости.
3)to send a bullet through one's head — пустить себе пулю в лоб, застрелиться
to send smb. sprawling — сбить кого-л. с ног
Syn:б) поэт. посылать, ниспосылать; насылатьHe believed the plague was sent by God on the people as punishment for their sins. — Он верил, что чума была послана Богом в наказание за грехи людей.
Syn:4) приводить в какое-л. состояниеJane's school report sent father into a terrible temper. — Отчёт об успеваемости Джейн ужасно рассердил её отца.
This warm sun sends me to sleep. — От такого жаркого солнца меня клонит ко сну.
5) радио передавать•- send around
- send away
- send down
- send forth
- send forward
- send in
- send off
- send on
- send out
- send round
- send under
- send up••- send flying- send word -
11 send\ in
1. IIIsend in smth. /smth. in/ send in a proposal (one's account, one's promised donation, etc.) отправлять свое предложение и т.д.; send in one's papers (an application, one's resignation, etc.) подавать документы и т.д.; send in one's card (one's name) передавать визитную карточку (просить доложить о себе); send in the dinner подавайте обед; send in a bottle of wine, please пусть подадут бутылку вина; send in one's story подавать /посылать/ рассказ (на конкурс, в журнал и т.п.)2. XIbe sent in the report has not been sent in доклад не отослан /не сдан/; be sent in at some time applications should be sent in before September loth заявления принимаются /срок подачи заявлений/ до десятого сентября3. XXI1send in smth. /smth. in/ for smth. send in two oil paintings (a picture) for the show представлять две картины маслом (рисунок) на выставку -
12 send\ up
1. IIIsend up smth. /smth. up/1) excitement will send his temperature up от волнения у него поднимается температура2) the chimney sends up clouds of smoke из трубы вырываются клубы дыма; send up a trial balloon запустить пробный [воздушный] шар2. XXI1send up smb., smth. /smb., smth. up/ to smb., smth. send up a pupil to the headmaster (a report to headquarters, etc.) посылать ученика к директору и т.д.; send up smth. /smth. up/ for smth. send your plate up for a second helping передайте тарелку, чтобы вам положили еще /добавку/ -
13 send up
1) направлять вверх When the doctor arrives, send him up, will you? ≈ Когда придет доктор, пригласите его наверх, хорошо? Two men were sent up to the top of the mountain. ≈ Двух человек отправили на вершину горы.
2) повышать The increase in oil prices is sending up the cost of all other goods. ≈ Повышение цен на нефть приводит к повышению стоимости всех остальных товаров.
3) отправлять( обыкн. в высшую инстанцию) We have sent your name up to Head Office. ≈ Мы отправили Ваше имя в главное управление.
4) взорвать, уничтожить (с помощью огня, взрыва и т. п.) The whole building was sent up in flames when the petrol exploded. ≈ Все здание было уничтожено огнем после взрыва бензина. Syn: blow up
3)
5) амер.;
разг. приговорить к тюремному заключению The judge sent the man up. ≈ Суд приговорил человека к тюремному заключению.
6) высмеивать, разыгрывать( кого-л.) ;
пародировать The students used to enjoy themselves by sending up the teacher's manner of speaking. ≈ Студентам очень нравилось изображать манеру говорить разных преподавателей. повышать - to * prices повышать цены отправлять (обыкн. в высшую инстанцию) - to * a report направить доклад /сообщение/ (начальству) (школьное) вызывать( к директору и т. п. для наказания или поощрения) - the boy was sent up to the head-master мальчика вызвал директор взорвать - a convoy of petrol lorries was sent up in flames колонна бензовозов взлетела на воздух запускать - to * a rocket запускать ракету высмеивать, разыгрывать (кого-л.) пародировать, изображать сатирически - in their sketch they * fashionable women who work for charitable causes их скетч представляет собой сатиру на светских дам, занимающихся благотворительностью (американизм) (сленг) посадить в тюрьму - he was sent up for twenty years его посадили на двадцать лет -
14 Send Report
The terms and expressions program 3DS Max. English-Russian dictionary > Send Report
-
15 ASR
1) Компьютерная техника: Apple Software Restore, Automated System Recovery2) Спорт: Additional Score Report3) Военный термин: Adaptive Situation Recognizer, Air Staff Requirements, Airborne Sump Retriever, Army status report, Assistant for Service Requirements, Automatic Send and Receive, Submarine Rescue Ship, acceptance summary report, advanced salvo rifle, advanced special receiver, advanced surveillance radar, advanced systems requirements, air superiority role, air surveillance radar, air-sea rescue, airport surveillance radar, annual summary report, approved system requirements, area surveillance radar, armed strike reconnaissance, automatic send/receive (сигнала), available supply rate, aviation safety regulation, avionics system review4) Техника: absorbing safety rod, active space repeater, airborne scanning radiometer, analog shift register, atmospheric sound refraction, automatic send-receive set, automatic sonar readout, обзорная радиолокационная станция аэропорта, auto shredder residue, automobile shredder residue, Automative Shredder Residue5) Химия: Alkali-Silica Reaction, Analyte Specific Reagent6) Строительство: Accident Safety Record7) Железнодорожный термин: Allegheny Southern Railroad Incorporated8) Бухгалтерия: Accounting Series Releases9) Автомобильный термин: acceleration slip regulation, antispin regulation, противобуксовая система, система предотвращения пробуксовки (Anti-Slip Regulation)10) Грубое выражение: A Stupid Restrictor, Ass Sucking Retards, Assholes And Submarine Rejects11) Телекоммуникации: Средний уровень успешности звонков (Average success rate), Answer Seizure Ratio, коэффициент занятия с ответом12) Сокращение: Acoustic Self-Ranging system, Adaptive Spectral Reconnaissance, Air Staff Requirement, Airborne Surveillance Radar, Approach Surveillance Radar, Automatic Send / Receive, Automatic Send/Receive, Automatic Surveillance Receiver (USA), Autonomous Scout Rotocraft (UAV), Submarine Rescue ship (USA), airborne search radar, регистр адресного пространства (Address Space Register)13) Электроника: Automated Send Receive14) Вычислительная техника: Automatic Send-Receive, Automatic System Recovery, автоматическое распознавание речи, Automatic Server Restart (HP)15) Генетика: Assay Specific Reagents16) Онкология: Age Standardised Rate (Incidence)17) Транспорт: Automatic Slip Regulation18) Фирменный знак: Active Sports Retailers, American Safety Razor19) Сетевые технологии: Automatic Server Restart, automatic speech recognition20) Автоматика: automated storage retrieval21) Общая лексика: anti-spin regulator22) Химическое оружие: Archival Search Report, agent surety room23) Расширение файла: Address Space Register24) Военно-политический термин: Alliance Standardization Requirements25) Фармация: Annual Safety Report26) Майкрософт: автоматическое восстановление системы, распознавание речи27) Должность: Authorized Sales Representative -
16 SR
1) Общая лексика: superior rectus muscle, верхняя прямая мышца, Региональное управление (Superintendência Regional; в бразильских паспортах), потребитель услуг (сокр от service receiver, бизнес, договора), получатель услуг2) Компьютерная техника: Screen Region3) Биология: sarcoplasmic reticulum4) Медицина: Sustained Release (http://medi.ru/doc/a0280401.htm), синусовый ритм (sinus rythm), субреципиент (СР) (гранта Глобального фонда), постепенное высвобождение5) Американизм: Special Response, Standard Reference, Summary Record6) Спорт: Smiler Racing, Straight Race7) Военный термин: Safety Release, Scottish Rifles, Security Release, Selected Response, Send Receive, Slime Resistance, Somewhat Recommended, South region, Special Reconnaissance, Special Reserve, Sporting Rifle, Standard Reserve, Start Reliability, Station Regulations, Stoner Rifle, Strategic Reconnaissance, Success Ratio, Summary Records, scan radius, scientific research, seaman recruit, seaplane, reconnaissance, search and reconnaissance, search and recovery, search and rescue, search radar, secondary road, separate ration, service rating, service record, service report, service rifle, ship-to-shore radio, shipment request, short-range, signal regiment, situation report, situation room, slant range, solid rocket, sortie rate, sound ranging, spares requirements, special regulations, special report, specification requirements, spotter reconnaissance, staff report, standard repair, standard requirements, standardization report, standing regulations, station radio, status report, stock record, stock replacement, stock report, strategic reserve, study requirement, summary report, supplemental report, supplementary regulation, supplementary reserve, supply rate, supply road, support request, support requirements, suppressed radiation, surveillance radar8) Техника: safety related, safety relief, safety report, safety review, safety rod, secondary radar, selective repeat, shipper-receiver, signal replication, signaling region, signature register, slew rate, slow-release, software reconfiguration, source range, space radar, space research, special relativity, speech recognition, speed regulator, spontaneous Raman scattering, steam rate, store-register operation, sum rule, super RADOT, support reaction, surveillance receiver, surveillance requirement, synthetic resin, system reliability9) Сельское хозяйство: Sheep Resistant10) Религия: Spirit Regeneration11) Метеорология: Savannah River12) Железнодорожный термин: Kansas City Southern Railway Company13) Юридический термин: Sire Referencing, Supervised Release14) Экономика: ( sales representative) торговый представитель15) Бухгалтерия: sampling risk16) Фармакология: (sustained release) (лекарственный препарат) пролонгированного действия17) Астрономия: Semiregular18) Грубое выражение: Stupid Relativity, Stupid Retard!19) Кино: Spectral Recording20) Оптика: synchrotron radiation21) Политика: Serbia22) Телекоммуникации: Service Release, Service Request, Subscriber Ready, Source Routing (IBM)23) Сокращение: Saudi Riyals, Search Rate, Senate Resolution, Serbian, Short Range, Short Rifle, Sons of the Revolution, Southern Railway, Southern Region, Staff Requirement, Strategic Reconnaissance (USA), Sunrise, Super Resolution (digital DF technique), Support Requirement, Suriname, scientific report, selective ringing, selenium rectifier, send and receive, slip ring, speed recorder, split ring, stateroom, slow release (relay), slow release24) Университет: School Record, Supplemental Register25) Физиология: Sedimentation Rate, Severely Restricted, Sinus Rhythm, Skilled Relaxation, Stretch Reflex, Success Rate, Sugar Rush, Sustained Release, Systems Review26) Электроника: Selection Resolution, Sensitivity Range, Slow Rise, Sound Response, Step Rate, Switch Replica27) Вычислительная техника: shift register, shift reverse, status register, storage register, symbol rate, регулятор скорости, Sensitivity Range (Fuji, photo, CCD), Status Register (IC, Assembler), Source Routing (bridging)28) Нефть: short radius, sieve residue, straight reaming, расширение скважины (straight reaming), сопротивление скольжению (slip resistance), специализированный ремонт (specialized repair), специальные технические условия (special regulations), стандартный ремонт (standard repair), шлам (sieve residue), надёжность системы (system reliability)29) Иммунология: Slime Resistant30) Банковское дело: краткосрочная процентная ставка (short rate)31) Транспорт: Salt Removal, Skid Resistor, State Route, Storm Runner, Street Roadster, Sun Roof32) Пищевая промышленность: Smart Reefer33) Силикатное производство: silica ratio34) Фирменный знак: Southern Racing, Stair And Reynolds35) Экология: scanning radiometer36) СМИ: Singapore Report, Sound Reinforcement37) Деловая лексика: Standard Rated, Stock Room38) Бурение: выбуренная порода (sieve residue; остающаяся на сетке вибросита), ситовый остаток (sieve residue; при лабораторных исследованиях)39) Образование: Snoopy Reading40) Инвестиции: short rate41) Сетевые технологии: Storage Ring, Synchronizing Resources42) Полимеры: slide resistance, softened rubber, solar radiation, specific resistance, synthetic rubber43) Программирование: Shift Right, Source Register44) Контроль качества: specialized repair45) Пластмассы: Sticky Rubber46) Океанография: Slime Reduction, Sound Recording47) Сахалин Ю: steam reduced pressure 5-10 bar48) Безопасность: Security And Replication49) Расширение файла: Sorter Reader, Bitmap graphics (Sun Rasterfile)50) SAP.тех. отдельная запись51) Нефть и газ: Социальная ответственность (Social Responsibility)52) Нефтеперерабатывающие заводы: straight run53) Электротехника: saturable reactor, series reactor, service restoration, silicon rubber, spinning reserve, static reserve54) Фантастика Star Raiders55) Имена и фамилии: Sammie Roberts56) Чат: Sad Reject, Sisters Room57) Правительство: San Rafael, California, Santa Rosa, California58) NYSE. Standard Register Company59) Программное обеспечение: Software Requirement -
17 Sr
1) Общая лексика: superior rectus muscle, верхняя прямая мышца, Региональное управление (Superintendência Regional; в бразильских паспортах), потребитель услуг (сокр от service receiver, бизнес, договора), получатель услуг2) Компьютерная техника: Screen Region3) Биология: sarcoplasmic reticulum4) Медицина: Sustained Release (http://medi.ru/doc/a0280401.htm), синусовый ритм (sinus rythm), субреципиент (СР) (гранта Глобального фонда), постепенное высвобождение5) Американизм: Special Response, Standard Reference, Summary Record6) Спорт: Smiler Racing, Straight Race7) Военный термин: Safety Release, Scottish Rifles, Security Release, Selected Response, Send Receive, Slime Resistance, Somewhat Recommended, South region, Special Reconnaissance, Special Reserve, Sporting Rifle, Standard Reserve, Start Reliability, Station Regulations, Stoner Rifle, Strategic Reconnaissance, Success Ratio, Summary Records, scan radius, scientific research, seaman recruit, seaplane, reconnaissance, search and reconnaissance, search and recovery, search and rescue, search radar, secondary road, separate ration, service rating, service record, service report, service rifle, ship-to-shore radio, shipment request, short-range, signal regiment, situation report, situation room, slant range, solid rocket, sortie rate, sound ranging, spares requirements, special regulations, special report, specification requirements, spotter reconnaissance, staff report, standard repair, standard requirements, standardization report, standing regulations, station radio, status report, stock record, stock replacement, stock report, strategic reserve, study requirement, summary report, supplemental report, supplementary regulation, supplementary reserve, supply rate, supply road, support request, support requirements, suppressed radiation, surveillance radar8) Техника: safety related, safety relief, safety report, safety review, safety rod, secondary radar, selective repeat, shipper-receiver, signal replication, signaling region, signature register, slew rate, slow-release, software reconfiguration, source range, space radar, space research, special relativity, speech recognition, speed regulator, spontaneous Raman scattering, steam rate, store-register operation, sum rule, super RADOT, support reaction, surveillance receiver, surveillance requirement, synthetic resin, system reliability9) Сельское хозяйство: Sheep Resistant10) Религия: Spirit Regeneration11) Метеорология: Savannah River12) Железнодорожный термин: Kansas City Southern Railway Company13) Юридический термин: Sire Referencing, Supervised Release14) Экономика: ( sales representative) торговый представитель15) Бухгалтерия: sampling risk16) Фармакология: (sustained release) (лекарственный препарат) пролонгированного действия17) Астрономия: Semiregular18) Грубое выражение: Stupid Relativity, Stupid Retard!19) Кино: Spectral Recording20) Оптика: synchrotron radiation21) Политика: Serbia22) Телекоммуникации: Service Release, Service Request, Subscriber Ready, Source Routing (IBM)23) Сокращение: Saudi Riyals, Search Rate, Senate Resolution, Serbian, Short Range, Short Rifle, Sons of the Revolution, Southern Railway, Southern Region, Staff Requirement, Strategic Reconnaissance (USA), Sunrise, Super Resolution (digital DF technique), Support Requirement, Suriname, scientific report, selective ringing, selenium rectifier, send and receive, slip ring, speed recorder, split ring, stateroom, slow release (relay), slow release24) Университет: School Record, Supplemental Register25) Физиология: Sedimentation Rate, Severely Restricted, Sinus Rhythm, Skilled Relaxation, Stretch Reflex, Success Rate, Sugar Rush, Sustained Release, Systems Review26) Электроника: Selection Resolution, Sensitivity Range, Slow Rise, Sound Response, Step Rate, Switch Replica27) Вычислительная техника: shift register, shift reverse, status register, storage register, symbol rate, регулятор скорости, Sensitivity Range (Fuji, photo, CCD), Status Register (IC, Assembler), Source Routing (bridging)28) Нефть: short radius, sieve residue, straight reaming, расширение скважины (straight reaming), сопротивление скольжению (slip resistance), специализированный ремонт (specialized repair), специальные технические условия (special regulations), стандартный ремонт (standard repair), шлам (sieve residue), надёжность системы (system reliability)29) Иммунология: Slime Resistant30) Банковское дело: краткосрочная процентная ставка (short rate)31) Транспорт: Salt Removal, Skid Resistor, State Route, Storm Runner, Street Roadster, Sun Roof32) Пищевая промышленность: Smart Reefer33) Силикатное производство: silica ratio34) Фирменный знак: Southern Racing, Stair And Reynolds35) Экология: scanning radiometer36) СМИ: Singapore Report, Sound Reinforcement37) Деловая лексика: Standard Rated, Stock Room38) Бурение: выбуренная порода (sieve residue; остающаяся на сетке вибросита), ситовый остаток (sieve residue; при лабораторных исследованиях)39) Образование: Snoopy Reading40) Инвестиции: short rate41) Сетевые технологии: Storage Ring, Synchronizing Resources42) Полимеры: slide resistance, softened rubber, solar radiation, specific resistance, synthetic rubber43) Программирование: Shift Right, Source Register44) Контроль качества: specialized repair45) Пластмассы: Sticky Rubber46) Океанография: Slime Reduction, Sound Recording47) Сахалин Ю: steam reduced pressure 5-10 bar48) Безопасность: Security And Replication49) Расширение файла: Sorter Reader, Bitmap graphics (Sun Rasterfile)50) SAP.тех. отдельная запись51) Нефть и газ: Социальная ответственность (Social Responsibility)52) Нефтеперерабатывающие заводы: straight run53) Электротехника: saturable reactor, series reactor, service restoration, silicon rubber, spinning reserve, static reserve54) Фантастика Star Raiders55) Имена и фамилии: Sammie Roberts56) Чат: Sad Reject, Sisters Room57) Правительство: San Rafael, California, Santa Rosa, California58) NYSE. Standard Register Company59) Программное обеспечение: Software Requirement -
18 sr
1) Общая лексика: superior rectus muscle, верхняя прямая мышца, Региональное управление (Superintendência Regional; в бразильских паспортах), потребитель услуг (сокр от service receiver, бизнес, договора), получатель услуг2) Компьютерная техника: Screen Region3) Биология: sarcoplasmic reticulum4) Медицина: Sustained Release (http://medi.ru/doc/a0280401.htm), синусовый ритм (sinus rythm), субреципиент (СР) (гранта Глобального фонда), постепенное высвобождение5) Американизм: Special Response, Standard Reference, Summary Record6) Спорт: Smiler Racing, Straight Race7) Военный термин: Safety Release, Scottish Rifles, Security Release, Selected Response, Send Receive, Slime Resistance, Somewhat Recommended, South region, Special Reconnaissance, Special Reserve, Sporting Rifle, Standard Reserve, Start Reliability, Station Regulations, Stoner Rifle, Strategic Reconnaissance, Success Ratio, Summary Records, scan radius, scientific research, seaman recruit, seaplane, reconnaissance, search and reconnaissance, search and recovery, search and rescue, search radar, secondary road, separate ration, service rating, service record, service report, service rifle, ship-to-shore radio, shipment request, short-range, signal regiment, situation report, situation room, slant range, solid rocket, sortie rate, sound ranging, spares requirements, special regulations, special report, specification requirements, spotter reconnaissance, staff report, standard repair, standard requirements, standardization report, standing regulations, station radio, status report, stock record, stock replacement, stock report, strategic reserve, study requirement, summary report, supplemental report, supplementary regulation, supplementary reserve, supply rate, supply road, support request, support requirements, suppressed radiation, surveillance radar8) Техника: safety related, safety relief, safety report, safety review, safety rod, secondary radar, selective repeat, shipper-receiver, signal replication, signaling region, signature register, slew rate, slow-release, software reconfiguration, source range, space radar, space research, special relativity, speech recognition, speed regulator, spontaneous Raman scattering, steam rate, store-register operation, sum rule, super RADOT, support reaction, surveillance receiver, surveillance requirement, synthetic resin, system reliability9) Сельское хозяйство: Sheep Resistant10) Религия: Spirit Regeneration11) Метеорология: Savannah River12) Железнодорожный термин: Kansas City Southern Railway Company13) Юридический термин: Sire Referencing, Supervised Release14) Экономика: ( sales representative) торговый представитель15) Бухгалтерия: sampling risk16) Фармакология: (sustained release) (лекарственный препарат) пролонгированного действия17) Астрономия: Semiregular18) Грубое выражение: Stupid Relativity, Stupid Retard!19) Кино: Spectral Recording20) Оптика: synchrotron radiation21) Политика: Serbia22) Телекоммуникации: Service Release, Service Request, Subscriber Ready, Source Routing (IBM)23) Сокращение: Saudi Riyals, Search Rate, Senate Resolution, Serbian, Short Range, Short Rifle, Sons of the Revolution, Southern Railway, Southern Region, Staff Requirement, Strategic Reconnaissance (USA), Sunrise, Super Resolution (digital DF technique), Support Requirement, Suriname, scientific report, selective ringing, selenium rectifier, send and receive, slip ring, speed recorder, split ring, stateroom, slow release (relay), slow release24) Университет: School Record, Supplemental Register25) Физиология: Sedimentation Rate, Severely Restricted, Sinus Rhythm, Skilled Relaxation, Stretch Reflex, Success Rate, Sugar Rush, Sustained Release, Systems Review26) Электроника: Selection Resolution, Sensitivity Range, Slow Rise, Sound Response, Step Rate, Switch Replica27) Вычислительная техника: shift register, shift reverse, status register, storage register, symbol rate, регулятор скорости, Sensitivity Range (Fuji, photo, CCD), Status Register (IC, Assembler), Source Routing (bridging)28) Нефть: short radius, sieve residue, straight reaming, расширение скважины (straight reaming), сопротивление скольжению (slip resistance), специализированный ремонт (specialized repair), специальные технические условия (special regulations), стандартный ремонт (standard repair), шлам (sieve residue), надёжность системы (system reliability)29) Иммунология: Slime Resistant30) Банковское дело: краткосрочная процентная ставка (short rate)31) Транспорт: Salt Removal, Skid Resistor, State Route, Storm Runner, Street Roadster, Sun Roof32) Пищевая промышленность: Smart Reefer33) Силикатное производство: silica ratio34) Фирменный знак: Southern Racing, Stair And Reynolds35) Экология: scanning radiometer36) СМИ: Singapore Report, Sound Reinforcement37) Деловая лексика: Standard Rated, Stock Room38) Бурение: выбуренная порода (sieve residue; остающаяся на сетке вибросита), ситовый остаток (sieve residue; при лабораторных исследованиях)39) Образование: Snoopy Reading40) Инвестиции: short rate41) Сетевые технологии: Storage Ring, Synchronizing Resources42) Полимеры: slide resistance, softened rubber, solar radiation, specific resistance, synthetic rubber43) Программирование: Shift Right, Source Register44) Контроль качества: specialized repair45) Пластмассы: Sticky Rubber46) Океанография: Slime Reduction, Sound Recording47) Сахалин Ю: steam reduced pressure 5-10 bar48) Безопасность: Security And Replication49) Расширение файла: Sorter Reader, Bitmap graphics (Sun Rasterfile)50) SAP.тех. отдельная запись51) Нефть и газ: Социальная ответственность (Social Responsibility)52) Нефтеперерабатывающие заводы: straight run53) Электротехника: saturable reactor, series reactor, service restoration, silicon rubber, spinning reserve, static reserve54) Фантастика Star Raiders55) Имена и фамилии: Sammie Roberts56) Чат: Sad Reject, Sisters Room57) Правительство: San Rafael, California, Santa Rosa, California58) NYSE. Standard Register Company59) Программное обеспечение: Software Requirement -
19 card
̈ɪkɑ:d I
1. сущ.
1) связано с карточной игрой а) исконное значение игральная карта (также playing card) ;
мн. карты;
игра в карты to shuffle the cards ≈ тасовать карты house of cards play cards play at cards loose card card-sharper б) карта в значении "средство чего-л. достичь" sure card have cards up one's sleeve play one's best card play national card - on the cards
2) доминошная кость
3) карточка, открытка (и любой предмет, имеющий форму карточки) postal card ≈ почтовая открытка anniversary card ≈ поздравление с юбилеем birthday card ≈ открытка ко дню рождения Christmas card ≈ рождественская открытка courtesy card ≈ льготная карточка (она предоставляется, как правило постоянным клиентам супермаркетов) debit card ≈ платежная карточная, дебетовая карточка Easter card ≈ пасхальная открытка greeting card ≈ поздравительная открытка health card ≈ медицинская карточка (содержит информацию о состоянии здоровья человека или целой семьи) New Year's card ≈ новогодняя открытка sympathy card ≈ открытка с выражениями соболезнований credit card calling card key card visiting card - index card - record card library card ration card graduation card wedding card
4) билет, приглашение invitation card ≈ пригласительный билет draft card ≈ призывная повестка
5) документ а) билет (членский) identity card ≈ удостоверение личности membership card ≈ членский билет party card ≈ партийный билет (практически всегда имеется в виду коммунистическая партия, как особо заботящаяся о "чистоте своих рядов") б) карточка национального страхования в) документы, хранящиеся у работодателя в течение срока найма send for one's cards give cards to smb.
6) тех. картушка компаса
7) об информации, содержащейся на карточке а) программка, программа( на регатах, скачках, соревнованиях и т.п.) б) амер. объявление в газете, короткая заметка, краткое публичное заявление
8) разг. перен. человек;
"тип" cool card ≈ хладнокровный человек odd card ≈ чудак queer card ≈ чудак card man card holder card vote
9) сл. разг. то, что нужно;
необходимое количество Ten dollars is about the card for this. ≈ Эта штука в самом деле стоит свои десять долларов. ∙ one's best/trump card ≈ самый веский довод;
'козырь' to play the wrong card ≈ сделать неправильную ставку, просчитаться to hold the cards ≈ иметь преимущество to speak by the card ≈ выражаться точно, ясно, недвусмысленно that's the card ≈ вот это именно то, что нужно to throw up one's cards ≈ (с) пасовать;
сдаться, признать себя побежденным
2. гл.
1) уст. играть в карты
2) посылать кому-л. открытку, карточку (извещая о чем-л.)
3) заносить в картотеку (также card up;
см. card index) II
1. сущ. карда, кардная лента;
чесальный аппарат;
железный гребень для чесания
2. гл.
1) кардовать, прочесывать, чесать;
перен. пытать, применяя чесальный гребень
2) "причесывать", прилизывать, наводить порядок
3) шотл. грубо ругаться, клясть на чем свет стоит, оскорблять, бранить, отчитывать карта (игральная) - court * фигура( в картах) - plain *s нефигурные карты - trum * козырная карта, козырь - * party вечер за картами - * player карточный игрок - pack of *s колода карт - to play a * пойти с какой-л. карты;
поствить на какую-л. карту - to lead a * пойти с какой-л. карты - to back a * ставить на карту - to cut *s снимать колоду карты, карточная игра - to play *s играть в карты - to play one's *s well хорошо сыграть;
использовать обстоятельства /возможности/ - to play one's *s badly плохо сыграть;
не использовать возможностей карточка;
визитная карточка;
открытка - to leave a * upon smb. оставить у кого-л. визитную карточку (вместо личного визита) - postal * (американизм) почтовая карточка /открытка/ - Christmas * рождественская открытка - wedding * извещение о предстоящем бракосочетании;
приглашение на свадьбу - birthday * поздравительная открытка (по поводу дня рождения) - library * абонементная карточка - * drawer каталожный ящик - show /sample, pattern/ * (коммерческое) карточка образцов билет, приглашение - invitation * пригласительный билет - * of admission пригласительный билет (на собрание, вечер) - no *s особых приглашений не будет (примечание к сообщению о похоронах) билет (членский) - Party * партийный билет формуляр;
ярлык - * pocket кармашек книги меню;
карта вин программа (скачек и т. п.) номер программы диаграмма;
карта картушка компаса (разговорное) документы, особ. о государственном страховании (в Великобритании) (американизм) объявление (в газете) ;
заявление (в печати) ;
публикация;
анонс( разговорное) человек, "тип", субъект - cool * нахал, наглец - odd /queer, strange/ * чудак, странный тип, человек с причудами - loose * распутник - big /great/ * важная особа, "шишка";
заправила;
главарь( компьютерное) перфорационная карта, перфокарта( компьютерное) плата (обычно в персональных ЭВМ и микро-ЭВМ) - plug-in * сменная плата > one's best /trump/ * самый веский довод, "главный козырь" > sure * верное дело > a house of *s карточный домик, нечто эфемерное > to be in the *s быть назначенным судьбой;
предстоять > it is in the *s этого не миновать;
этого надо ожидать;
это должно произойти > to be on the *s этого не миновать;
этого надо ожидать;
это должно произойти;
быть вероятным /возможным/ > it's on the *s это не исключено;
это вполне вероятно > not on the *s не судьба, не суждено > to hold /to have/ (all) the *s (in one's hands) иметь (все) преимущества > to be given one's *s быть уволенным > to play the /one's/ * (политика) разыгрывать карту (использовать определенную тактику для достижения преимущества или победы) > to play a wrong * сделать неправильный ход /ложный шаг/;
просчитаться > to count on one's *s рассчитывать на везение > to throw /to fling/ up /in/ one's *s спасовать, отказаться от борьбы;
сдаться, признать себя побежденным > to have a * up one's sleeve иметь козырь про запас > to put /to lay/ one's *s on the table раскрывать свои карты;
рассказывать о своих планах, намерениях и т. п. > the *s are stacked against smb., smth. (американизм) игра складывается не в пользу кого-л., чего-л.;
игра проиграна > to speak by the * выражаться точно;
взвешивать свои слова > that's the * это как раз то, что нужно, это именно то самое( американизм) наклеивать на карточки, прикреплять образцы и т. п. (американизм) выписывать на карточку (американизм) прикреплять ярлыки (к кипам и т. п.) (американизм) (сленг) требовать документ, в котором указан возраст данного лица( при входе в ночной клуб и т. п.) (текстильное) карда, игольчатая лента( текстильное) чесать, прочесывать, кардовать account ~ кредитная карточка account ~ перечень счетов account ~ план счетов adapter ~ вчт. адаптерная плата add-in ~ вчт. комплектующая плата add-in ~ вчт. расширительная плата admittance ~ пропуск ~ разг. человек;
"тип";
a cool card хладнокровный человек;
an odd card, a queer card чудак bank ~ кредитная карточка banker ~ банковская кредитная карточка bin ~ складская карточка binary ~ вчт. двоичная карта binder-hole ~ вчт. объединительная плата breadboard ~ вчт. макетная плата break point ~ вчт. отладочная карта breakpoint ~ вчт. отладочная плата bus ~ вчт. плата с электронной схемой интерфейсной шины business ~ визитная карточка business reply ~ карточка для делового ответа ~ карточка;
открытка;
visiting card, амер. calling card визитная карточка calling ~ визитная карточка card билет;
Party card партийный билет;
invitation card пригласительный билет ~ билет ~ диаграмма ~ текст. карда, кардная лента;
чесальный аппарат ~ карта (игральная) ;
pl карты;
игра в карты ~ карта ~ карточка;
открытка;
visiting card, амер. calling card визитная карточка ~ карточка ~ картушка (компаса) ~ амер. объявление в газете, публикация ~ перфокарта ~ перфорационная карта ~ вчт. плата ~ формуляр ~ разг. человек;
"тип";
a cool card хладнокровный человек;
an odd card, a queer card чудак ~ чесать, прочесывать, кардовать ~ ярлык ~ attr.: ~ man, ~ holder амер. разг. член профсоюза ~ attr.: ~ man, ~ holder амер. разг. член профсоюза holder: card ~ владелец карточки ~ attr.: ~ man, ~ holder амер. разг. член профсоюза ~ vote голосование мандатом;
on the cards возможно, вероятно vote: card ~ голосование карточками cash ~ кассовая карта cashpoint ~ карточка для банковского автомата catalogue ~ каталожная карточка charge ~ платежная карточка cheque guarantee ~ идентификационная карточка cheque guarantee ~ чековая карточка chip ~ вчт. плата для установки интегральных схем circuit ~ вчт. монтажная плата clock ~ карточка табельного учета clock ~ вчт. плата синхронизации clocking-in ~ карточка табельного учета comments ~ вчт. карта комментариев ~ разг. человек;
"тип";
a cool card хладнокровный человек;
an odd card, a queer card чудак counterfeit ~ фальшивая карточка credit ~ кредитная карточка credit: ~ attr.: ~ card кредитная карточка (форма безналичного расчета) ;
credit worthiness кредитоспособность credit ~ company компания, продающая товары по кредитным карточкам dmsk-label ~ вчт. карта дисковых меток drawing ~ гвоздь программы dual-wide ~ вчт. плата двойной ширины extender ~ вчт. расширительная плата filing ~ регистрационная карточка graphic ~ вчт. графический адаптер green ~ зеленая карточка green ~ карточка зеленого цвета для въезжающих в США по трудовому контракту guide ~ полигр. разделительная карточка to have a ~ up one's sleeve иметь козырь про запас;
to hold the cards иметь преимущество to have a ~ up one's sleeve иметь козырь про запас;
to hold the cards иметь преимущество that's the ~ вот это именно то, что нужно;
house of cards карточный домик;
to throw up one's cards пасовать;
спасовать;
сдаться, признать себя побежденным ID ~ документ, удостоверяющий личность ID ~ удостоверение личности identification ~ удостоверение личности identity ~ документ, удостоверяющий личность identity ~ пропуск identity ~ удостоверение личности index ~ карточка каталога index ~ карточка указателя inventory ~ карточка учета запасов card билет;
Party card партийный билет;
invitation card пригласительный билет job ~ рабочий наряд job ~ учетная карточка заказов job information ~ вчт. информационная карта задания ledger ~ карточка бухгалтерского учета logic ~ вчт. плата с логическими схемами magnetic ~ вчт. магнитная карта magnetic ~ магнитная карта magnetic stripe ~ карточка с магнитным кодом memberhsip ~ членская карточка membership ~ членский билет membership: ~ attr. членский;
membership card членский билет;
membership fee членский взнос memory ~ вчт. плата памяти memory expansion ~ вчт. плата расширения памяти microchip ~ карточка с микропроцессором midget ~ вчт. миниатюрная плата mother ~ вчт. объединительная плата multiple ~ вчт. комбинированная плата ~ vote голосование мандатом;
on the cards возможно, вероятно one's best (или trump) ~ самый веский довод;
"козырь" card билет;
Party card партийный билет;
invitation card пригласительный билет party ~ партийный билет party: ~ партийный;
party affiliation партийная принадлежность;
party card партийный билет patch ~ вчт. корректирующая карта peak-a-boo ~ вчт. суперпозиционная карта pension ~ пенсионная книжка performance record ~ карточка учета производительности personality ~ вчт. идентификационная карта piggyback ~ вчт. дополнительная плата расширения pilot ~ вчт. управляющая плата to play the wrong ~ сделать неправильную ставку, просчитаться plug-in ~ вчт. сменная плата printed-circuit ~ вчт. печатная плата punched ~ вчт. перфокарта punched ~ вчт. перфорированная карта ~ разг. человек;
"тип";
a cool card хладнокровный человек;
an odd card, a queer card чудак rate ~ тарифное расписание ration ~ продовольственная карточка register ~ регистрационная карточка report ~ = report report: report акт ~ выставлять обвинение ~ давать отчет ~ делать официальное сообщение;
докладывать;
представлять отчет;
to report a bill докладывать законопроект в парламенте перед третьим чтением ~ делать официальное сообщение ~ доклад ~ докладывать ~ донесение ~ воен. донесение;
рапорт ~ воен. доносить;
рапортовать ~ жаловаться на, выставлять обвинение ~ запись судебных решений;
сборник судебных решений ~ запись судебных решений ~ звук взрыва, выстрела ~ известие ~ молва, слух;
the report goes говорят;
ходит слух ~ молва ~ описывать ~ отзыв ~ вчт. отчет ~ отчет ~ отчетный доклад ~ отчитываться ~ отчет (on - о) ;
сообщение, доклад ~ передавать( что-л.), сказанное другим лицом ~ передавать услышанное ~ представлять отчет ~ прибывать ~ рапорт ~ рапортная сделка ~ рассказывать ~ (бирж.) репорт ~ репутация, слава ~ репутация ~ сборник судебных решений ~ сводка ~ сообщать, докладывать, отчитываться ~ сообщать;
рассказывать, описывать ~ сообщать ~ сообщение, доклад, отчет ~ сообщение ~ сообщить ~ составлять, давать отчет ( для прессы) ;
to report (badly) well давать (не) благоприятный отзыв( о чем-л.) ~ составлять отчет ~ табель успеваемости ~ являться;
to report oneself заявлять о своем прибытии (to) ;
to report for work являться на работу;
to report to the police регистрироваться в полиции report ~ = report scratch-off ~ карточка опроса потребителей, на которой требуется вычеркнуть некоторые варианты ответов son ~ вчт. модуль spare ~ вчт. запасная плата to speak by the ~ выражаться точно stock order ~ карточка учета заказов для пополнения запасов stock record ~ карточка учета запасов store ~ карточка учета запасов store ~ магазинная карточка that's the ~ вот это именно то, что нужно;
house of cards карточный домик;
to throw up one's cards пасовать;
спасовать;
сдаться, признать себя побежденным that's the ~ вот это именно то, что нужно;
house of cards карточный домик;
to throw up one's cards пасовать;
спасовать;
сдаться, признать себя побежденным trade union ~ профсоюзный билет union ~ профсоюзный билет ~ карточка;
открытка;
visiting card, амер. calling card визитная карточка wage tax ~ карточка учета налога на заработную плату wild ~ вчт. шаблон, маска wiring ~ вчт. монтажная плата wiring ~ вчт. плата монтажных соединений withdrawal ~ карточка для снятия денег со счета -
20 message
ˈmesɪdʒ
1. сущ.
1) сообщение, донесение;
извещение, письмо, послание to convey a message, to relay a message, to transmit a message ≈ передавать письмо to deliver a message ≈ доставлять письмо to get, receive a message ≈ получать письмо to leave a message for smb. ≈ просить передать что-л. кому-л. clear message ≈ ясное сообщение coded message ≈ закодированное сообщение We received a message that we were to return at once. ≈ Мы получили известие о том, что нам нужно немедленно возвращаться. Syn: report, dispatch
2) поручение;
задание, миссия Syn: commission, errand, mission
3) а) официальное обращение Президента парламенту государства б) официальное правительственное послание
4) основная тема, идея( какого-л. произведения, сообщения и т.д.)
2. гл.
1) а) посылать сообщение, донесение б) отправить с курьером( что-л.) Syn: transmit
2) передавать сигналами, сигнализировать rules by which any drawing may be messaged and signalled ≈ правила, согласно которым любое изображение может быть передано при помощи сигналов
3) телеграфировать Syn: telegraph, wire сообщение, донесение;
письмо, послание - his terse * его скупое /немногословное/ донесение - a telephone(d) * телефонограмма - telegraph * телеграмма - wireless * радиограмма - plain-text * (военное) донесение, передаваемое открытым текстом - * form (военное) бланк донесения - * reference number( военное) исходящий номер( приказа) - to send a * посылать сообщение /донесение, письмо, записку/;
извещать - to send a * in clear (военное) посылать донесение открытым текстом - to code a * (военное) шифровать донесение - to deliver a * доставить сообщение /донесение, письмо, записку/;
передать сообщение;
передать то, что поручили - I delivered to him your * yesterday я вчера передал ему то, что вы просили - I received a * by telephone мне передали по телефону - to leave a * просить /поручить/ передать - did he leave any *? он просил что-л. передать - did you get my *? вам передали то, что я просил (сказать) ? - would you give him this *? будьте любезны, передайте ему следующее /вот что/ официальное правительственное послание - a * to Parliament послание парламенту - the * of the Sovereign королевское послание - the President's * to Congress послание президента конгрессу - State of the Union Message (американизм) послание "О положении страны" (которое президент ежегодно делает конгрессу) - final * (американизм) прощальное послание президента конгрессу (по истечении срока его полномочий) поручение, миссия - to go on a * (for smb.) идти /отправиться/ с чьим-л. поручением - to run *s исполнять поручения, быть на посылках проповедь;
предсказание;
откровение идея (книги) ;
идейное содержание;
мысли, взгляды( писателя) - the * of the book идея /идейное содержание/ книги - the book without a * несерьезная книга - the writer's * to his age идеи, которые писатель проповедует /передает/ своим современникам посылать сообщение, донесение передавать сигналами, сигнализировать телеграфировать (биология) единица генетического кода action ~ вчт. сообщение требующее реакции пользователя binary ~ вчт. бинарное сообщение code ~ кодированное сообщение code ~ шифрованное сообщение common ~ вчт. общее сообщение control ~ вчт. управляющее сообщение device error ~ вчт. сообщение о сбое устройства distorted ~ вчт. искаженное сообщение enquiry ~ вчт. запросное сообщение error ~ вчт. сообщение об ошибке failure ~ вчт. сообщение о неисправности fox ~ вчт. проверочное сообщение garbled ~ вчт. бессмысленное сообщение give an error ~ вчт. выдавать сообщение об ошибке guide ~ вчт. наводящее сообщение hello ~ вчт. приветствие help ~ вчт. справочное сообщение incoming ~ вчт. входящее сообщение information ~ вчт. информационное сообщение informational ~ вчт. уведомляющее сообщение interuser ~ вчт. сообщение касающееся взаимодействия пользователей keyword ~ вчт. сообщение с ключевым словом message донесение ~ идея (книги и т. п.) ~ официальное правительственное послание;
амер. послание президента конгрессу (тж. the President's message to Congress) ~ официальное правительственное послание ~ передавать сигналами, сигнализировать ~ письмо ~ поручение;
миссия ~ поручение ~ послание ~ посылать сообщение, донесение ~ рекламное обращение ~ сообщение, донесение;
письмо, послание;
send me a message известите меня;
to leave a message (for smb.) просить передать (что-л. кому-л.) ~ вчт. сообщение ~ сообщение ~ телеграфировать multiple-address ~ вчт. многоадресное сообщение ok ~ вчт. подтверждение работоспособности operator ~ вчт. сообщение оператору out-of-sequence ~ вчт. несвоевременное сообщение outgoing ~ вчт. исходящее сообщение overhead ~ вчт. служебное сообщение prompt ~ наводящее сообщение response ~ вчт. ответное сообщение sales ~ торговое обращение screen ~ вчт. визуальное сообщение send a ~ посылать сообщение;
отправлять сообщение ~ сообщение, донесение;
письмо, послание;
send me a message известите меня;
to leave a message (for smb.) просить передать (что-л. кому-л.) telephone ~ телефонограмма unary ~ вчт. унарное сообщение warning ~ вчт. предупредительное сообщение warning ~ вчт. предупреждающее сообщение
См. также в других словарях:
report — /rɪ pɔ:t/ noun 1. a statement describing what has happened or describing a state of affairs ● to make a report or to present a report or to send in a report on market opportunities in the Far East ● The accountants are drafting a report on salary … Dictionary of banking and finance
report — /rɪ pɔ:t/ noun 1. a statement describing what has happened or describing a state of affairs ● to make a report or to present a report or to send in a report on market opportunities in the Far East ● The accountants are drafting a report on salary … Marketing dictionary in english
report — v. & n. v. 1 tr. a bring back or give an account of. b state as fact or news, narrate or describe or repeat, esp. as an eyewitness or hearer etc. c relate as spoken by another. 2 tr. make an official or formal statement about. 3 tr. (often foll.… … Useful english dictionary
send — [ send ] (past tense and past participle sent [ sent ] ) verb transitive *** 1. ) to mail a letter or package to someone: I sent the letters yesterday, so they should arrive today. send someone something: I ll send you a copy of the report. send… … Usage of the words and phrases in modern English
send */*/*/ — UK [send] / US verb [transitive] Word forms send : present tense I/you/we/they send he/she/it sends present participle sending past tense sent UK [sent] / US past participle sent 1) to post a letter or parcel to someone I sent the letters… … English dictionary
report — Synonyms and related words: Agnus Dei, Benedicite, Gloria, Gloria Patri, Gloria in Excelsis, Introit, Magnificat, Miserere, Nunc Dimittis, PR, Te Deum, Trisagion, Vedic hymn, accidental, acclaim, account, account rendered, accounting, accuse,… … Moby Thesaurus
send — send1 sendable, adj. /send/, v., sent, sending. v.t. 1. to cause, permit, or enable to go: to send a messenger; They sent their son to college. 2. to cause to be conveyed or transmitted to a destination: to send a letter. 3. to order, direct,… … Universalium
report — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 written/spoken account of sth ADJECTIVE ▪ groundbreaking, important, influential, landmark, major ▪ lengthy ▪ brief … Collocations dictionary
report — re|port1 [ rı pɔrt ] noun count *** ▸ 1 spoken/written summary ▸ 2 news article/broadcast ▸ 3 official study ▸ 4 something that may be true ▸ 5 document by teacher ▸ 6 sudden loud noise 1. ) a spoken summary or written document that gives… … Usage of the words and phrases in modern English
report — 1 noun 1 (C) a written or spoken description of a situation or event, giving people the information they need: the chairman s report (+ on/of): police reports of the accident 2 (C) a piece of writing in a newspaper about something that is… … Longman dictionary of contemporary English
send — Synonyms and related words: address, address to, advance, air express, airfreight, airmail, allocate, ask for, assign, be poised, beam, becharm, bewitch, billow, break, broadcast, bundle, bundle off, burlesque, call for, captivate, carry away,… … Moby Thesaurus